Herman van Veen - Letras
This add is only visible for visitors. login or register first to make it dissapear
914 Letras encontrados:
Añadir otro
- 2008
- A certain Tenderness
-
A la berline postiljon
- A song
- Aal
- Achterlangs
- Adieu
- Adieu café
- Adieu Café (Deutsch)
- Afscheid van de man
- Afternoon Departure
- Afwezig
- Al 25 jaar
- Al was het
- Al wat witter wit dan wit maakt
- Alfreds verjaardag
- All at sea
- Alle liedjes van de beer gaan over honing
- Alles
- Alles (alemán traducción)
- Alles (Deutsch)
- Alles in de wind
- Alles ist wichtig
- Alles komt goed
- Alles past
- Alles unter einem Hut
- Alles was ich hab'
- Alles wat ik heb
- Alles willen we hebben
- Alles wird gut
- Als Baby
- Als gelovigen gaan vloeken
- Als het net even anders was gegaan
- Als ik boven op de Dom sta
- Als ik de koning was van Nederland
- Als ik koning ben
- Als ik later klein ben
- Als ik later klein ben (alemán traducción)
- Als ik wat zou mogen wensen?
- Als ik win
- Als je komt
- Als je komt (alemán traducción)
-
Als je van metaal bent
- Als jij zo
- Als jy kom
- Als ob schon Abend wär'
- Alsof het avond is
- Am Bismarck Denkmal
- Ambassade (tekst)
- Amsterdam
- An eine ferne Prinzessin
- Andere namen
- Anders anders
- Anders anders (Deutsch)
- Angelo
- Angelo (Deutsch)
-
Anne
- Anne (Deutsch)
- Anne (English version)
- Anne (français)
- Anorexic Girl
- Answer me
- Arm
- Asylum
- Auf dem Weg zu dir
- August sun
- Auseinander
- Autrement
- Avinu malkeinu
- Baby can I hold you
- Babymoes
- Ballade van een mars
- Bang
- Beer
- Bei mir
- Ben
- Ben Ali Libi
- Ben Alibi
-
Ben jij het?
- Benjamin
- Berceuse
-
Bestellied
-
Bij mij
- Bis jemand mich hört
- Blackbird
- Blatt
- Blaue Flecken
-
Blauwe plekken
- Blinde Führer
- Blinde leiders
- Blonde Bert en Zwarte Bart
- Boem boem (uitvluchten)
- Bomen
- Bram
- Broertje
- Bruder
- Bum Bum
-
Butterfly
- By my lonesome
- Carnaval naar Santiago
- Casablanca (Afrikaans)
- Casablanca (Deutsch)
- Cecilia
- Chanson de malheur
- Chanson de malheur (Deutsch)
-
Ciao
- Ciao (Deutsch)
- Circus
-
Cirkels
- Cirkels (alemán traducción)
- Cirkels (danés traducción)
- Completement ratée
- Cosa nostra
- Cowboy Kwak
- Cranes
- Dan pas
-
Dansliedje
- Dança da solidão
- Das Gebet der alten Dame
- Das Liebeslied
- Das Liebespaar
- Das Streichholz
- Dat tedere gevoel
- Dat zijn mijn meeuwen (tekst)
- De bijen
- De boer uit Zwitserland
- De bom valt nooit
- De brief van Op. 7.7 / Het allerlaatste dubbeltje
- De bromvlieg
- De buurvrouw
- De clowns
- De damesmuziekkappel van Frau Roll
- De dierentuin
- De duiven los
- De eerste sneeuw
- De exenman
-
De fiere pinksterblom
- De gorilla
- De grote uitvinding
- De kikker, de kanarie en de ijsbeer
- De koekoek in de klok
- De koningin van Lombardije
- De kraaienmars / Altijd weer
-
De laatste dans
- De laatste twee der dapperen
- De leeuw is los
- De Lindelaan
-
De man die zelfmoord wilde plegen
-
De meisjes uit vervlogen dagen
- De minister bariton
- De monnikman
- De nachtegaal
-
De neus
- De neushoorn, de chinees en de bok
-
De ogen van mijn moeder
- De Paters (tekst)
- De peppil
- De poort
- De regels van het gesticht
- De schildpad
- De slag bij Daarom
- De snoek
- De sonate voor piano
- De speeltuin
- De stijl aan het hof
- De stomme dieren
- De tijd tikt
- De vaders
- De verveling
- De vluchteling
- De voetbalmatch
- De voorkant
- De vriendschap
- De walvis
- De warmte hier|De twee hondjes (tekst)
- De weduwe
- De Wielrenner (tekst)
- De wisselaars
- De zevende hemel
- De zon schijnt
- Debuut
- Dein Gesicht
-
Deine Küsse sind süßer
- Denk dir, man hat Geld
- Der Busen
- Der Bär
- Der Inquisitor
- Der Leiermann
- Der letzte Tanz
- Der Mann, der so gerne nicht mehr leben wollte
- Der Prophet
- Der Tod und das Mädchen
- Der Walfisch
- Des yeux parano
- Deze vuist op deze vuist
- Diane
- Die Augen meiner Mutter
- Die Bienen
- Die Bombe fällt nie
- Die Clowns
- Die Damenmusikkapelle von Frau Roll
- Die Hühner
- Die Macht der Gewohnheit
- Die met hem waren
- Die Mädchen aus verflog'nen Tagen
- Die Nase
- Die Pa's
- Die Reichen
- Die Schlacht bei Darum
- Die Tage vergeh'n doch wie im Flug
- Die Väter
- Die Wechsler
- Die Witwe
- Dieu est le vent
- Dikkertje Dap
- Diner
- Ding
- Dis moi
- Dit slag volk
- Do you know ...
- Do You Remember
- Doch die Sonne scheint
-
Doelpunt (tekst) / De voetbalsuppoprter
-
Dovemansoren
- Drie schuintamboers
- Dromer in de bocht
- Du bist die Ruh'
- Du bist wie sie
- Du oder du
- Du weißt nicht was du siehst
- Dubio
- Dyaethyl
- D'n trekharmonica
- Edith Piaf
- Edith Piaff (Deutsch)
- Een ander
- Een bed van bomen
- Een beter land
- Een foto
- Een groot kado
- Een hele grote kus
- Een lange scheur
- Een lichte vrouw
- Een lucifer
- Een mooie herinnering
- Een muzikant
-
Een ochtend vol van Liefde
- Een saksofoon die schreeuwt op hulp
-
Een vriend zien huilen
- Een wit gezicht
- Een zoon
- Eens op een dag
- Eenzaam lichaam
- Ein deutsches Erwachen
- Ein Foto
- Ein ganz dicker Kuß
- Ein Häuschen im Grünen
- Ein Schiff mit Flügeln
- Ein Wiedersehn
- Eine Geschichte von Gott (tekst)
- Eine kleine Frist
- Einsam - zweisam - dreisam
- Elke trein
- Elke trein wil naar Parijs
- Elke trein wil naar Parijs (afrikaans traducción)
- Elle ne peut autrement
- Ellendige Mensen
- En af en toe wat regen
- En wie is dat...?
- Engel (Deutsch)
- Engel werden alt
-
Enkel en alleen
- Enough
- Er is een kindeke
- Er is een roos ontsprongen
- Etwas Wärme suchen
- Evening
- Everything
- Fairy tales
- Fantasie van overmorgen
- Fantasie von Übermorgen
- Fatima Morgana
- Fatima Morgana (Deutsch)
-
Fiets
- Fiets (inglés traducción)
- Fille et anorexie
- Flamingo
- Flussviertel
- Forever hold your peace
- Franse les (tekst)
- Frühling
- Für einen Kuss von dir
- Für Marie-Louise
- Gedicht
- Geen baan
- Geen idee
- Geen ijsje
- Geige kaufen?
-
Gek zijn is gezond
- Gemengde gevoelens
- Genoeg
- Gestampte muisjes
- Geständnis
- Gib dich zufrieden und sei stille
- Gloria in exelcis Deo
- God is gratis
- Goed voor een glimlach
- Goodbye Cruel World
- Gott ist der Wind
- Gott sei Dank
- Graag gezien
- Grand Hotel Deutschland
- Grand Hotel Deutschland (Deutsch)
- Griff ins Klo
- Gudrun
- Guigui
- Guigui (Deutsch)
- Guigui (English version)
- Guigui (Français)
- Gut für eine Nacht
- Haben und halten
-
Hallo, ik ben een zanger
- Hand in Hand
- Hans en Hans
- Harlekijnlied
- Hart
- Hart (alemán traducción)
- Hebben en houwen
- Hebben en houwen (alemán traducción)
- Heer Jezus (een hofken)
- Heer Jezus (reprise)
- Helden
- Helden (Deutsch)
- Helemaal
- Hemel
- Hempie
- Herbst in April
- Herder, hij is geboren
- Heroes
- Herrlich warm
- Herz
- Het duurt altijd langer dan je denkt
- Het eerste meisje
- Het gaat heel goed, meneer de leider
- Het groot Waterlands volkslied (alfred jodocus kwak)
- Het hondje
- Het kippenhok
- Het lam
- Het liefdeslied
- Het litteken
- Het regenen is opgehouden
- Het staken van de dingen
- Het testament
- Het tweede verhaal van God
- Het vlot
- Hey, that's no way to say goodbye
- Hier unten am Deich
- Hij en zij (tekst)
-
Hilversum III
- Hoe
- Hoe dikwijls
- Hoe leit dit kindeken
- Hoezeer ik je haat (tekst)
- Home and dry
- Honds
- Houd me dicht tegen je aan
- How Do You Do
- Huismus
- Huiswerk
- Hun eerste woning
- Hure
- Huurkontrakt
- I love you
- Ich hab' ein zärtliches Gefühl
- Ich lieb dich noch
-
Ich liebe dich nicht
- Ich loz dir nisht gejn
- Ich steh' an deiner krippen hier
- Ich tanze mit dem Tod
- Ich weiß
- Ich weiß nichts über sie
- Ich weiß nichts über sie (neerlandés traducción)
- Ich will einen jungen, kräftigen Tod
- Ich wünschte, ich wäre nicht gekommen
- Iemand steelt de show
- Iets sterks
- If I Were The King (Of As Far As I See)
- Ik bel je morgen weer
- Ik ben blij dat je kwam
- Ik ben blij dat je kwam (alemán traducción)
-
Ik denk dat niemand mij morgen mist
- Ik fiets
-
Ik hou van jou
- Ik kan je dromen
- Ik kan je dromen (alemán traducción)
- Ik ken een meisje
- Ik kom dr niet in
- Ik wacht
- Ik weet niet hoe ze heet
- Ik wil geen hulp
- Ik wil jou
- Ik wou
- Ik zou wel eens willen weten
- In aller Ruhe
- In appreciation
- In de jaren zestig
- In de mist
- In de stal
- In de wieg gelegd
- In dulci jubilo
- In een mist
-
In het begin
- In het midden
- In ieder leven valt wat regen
- In meinen Gedanken
-
In mijn gedachten
- In mijn schoot
- In m'n eentje uit logeren
- In m'n uppie
- In onze straat
- In This Heart
- In und out
- Indiana
- Indiana (Deutsch)
- Intercontinentaal
- Is dit alles?
- Isn't she lovely
- Ja
- Ja, dan
-
Jacob Olle
- Jahrmarkt
- Javastraat 13
- Je bent oud (tekst)
- Je hebt zo vaak gedacht
- Je ne t'aime pas
- Je suis la nuit
- Je weet niet wat je ziet
- Je zoenen zijn zoeter dan
- Jeder Zug will nach Paris
- Jezus Jan
- Joe, noch einen
- Join the army
- Jongeheer
- Joop
- Jukebox
- Junge, schmoll nicht
- Kacklied
- Keerzij
- Kent u dat gevoel
- Keurig vermoord
- Kind
- Kind (Deutsch)
- Kind aan huis
- Kindsdeel
- Klacht
-
Klage
- Klein, klein Jezuken
- Kleiner Fratz
- Kleiner großer Schatz
- Kleiner Tip
- Kleiner Wahnsinn
- Kleines Lied
- Kleinzoon
-
Kletsnatte clowns
- Kling, klokjes kling
- Klitschnasse Clowns
- Kommet, ihr Hirten
- Komt dat horen
- Komt thuis
- Koninginnedag
- Kraanvogels
- Krab de kat
- Kraniche
- Kukeluku
- Kunst
- Kunst en vliegwerk
- Kus
- Kusje
- Kwek kwek kwek (Ik ben wel goed maar... )
- Kyrie Eleison
- Kyrie Eleison (Deutsch)
- Köln-Ehrenfeld
- Könntest du zaubern
- Küßchen
- La bombe va pas tomber
- Laat me
- Lachen
- Lachen (Deutsch)
- Lampen über'm Meer
- Lancelot
- Laß mich
- Lasst uns froh und munter sein
- Lasst uns froh und munter sein (español traducción)
- Laten we maar zeggen dat het regende
- Later
- Le monde n'est qu'une scène
- Le sable
-
Lekker buitje
- Lekker is
- Let it grow
- Leugens
- Leve het circus
- Lied für Männer mit Bärten
- Lied van duizelingwekkende diepte
- Liedchen
- Liedje
- Liefde
-
Liefde van later
- Liefdesliedje
- Limousine
- Lonely kojboj (Ohio)
- Lucas
- Lullaby for myself
- L'amour
- L'ours
- Maar voor een miljoen
- Mama
- Man en macht
- Mannen mannen
- Mannoman
- Mannoman (Deutsch)
- Maria Maria
- Maria Maria (Deutsch)
- Marianne
- Marianne (Deutsch)
-
Marieke
- Marieke (Deutsch/Français)
- Marije
- Max Bluhm (tekst)
- Meisje met adresje
- Meisje met anorexia
- Melk en honing
- Meneer Ex
-
Mengelmoes
- Mensch im Hotel
- Messerschnitt
- Metliedje - Spetter, Pieter, Pater, Alfreds Verjaa
- Miauw
- Middagoverpeinzing
- Mietvertrag
- Mijn buik
- Minder
- Mis je
- Misdaan
- Mittagsgedanken
- Moeder de Gans
- Moeders
- Moeite met uit het hoofd
- Moenie weggaan nie
- Morgen ben ik op de maan
- Morgen is het over
- Muzikale droom
- My cat and I
- My Way
- Mänchen
- Männer Männer
- Möglicherweise ein Walzer
- M'n vlakke land
- Na 9 maanden
- Na het journaal
- Na ja
- Naar bed
- Naar China
-
Naar huis
- Naar huis (A.J.Kwak)
- Naar Monaco
- Nach Hause
- Nachbarin
- Nachrichten im Voraus
- Ne me quitte pas
- Nel
- Nergens was een slaapplaats
- Nicht allein
- Nicki's Sommerkleid
- Nie alleen
- Nie mehr
- Niet alleen
- Niet eens zo lang geleden
- Niet te koop
- Nina Bobo (Deutsch)
- Ninna Bobo
- Noch nie
- Nog nooit
- Nog één
- Nooit is het hier rustig
- Nooit of nooit
- Nooit stout
- Nu syt wellecome
- Nun komm der Heiden Heiland
- O ja, ik ben Herman
- O, du Fröhliche, o du Selige
-
O, herders, laat uw bokskens en schapen
- O, kerstnacht, schoner dan de dagen
- O, kindeke klein
- O, suver maecht van Israël
- Ochtend in de stad
- Ode
- Ode To Suicide
- Ofvanjou
- Ohio (Deutsch)
- Ohne dich
- Old and wise
- Om wat applaus
- Oma
- Oma (Deutsch)
- Oma Louise
- Oma Louise (Deutsch)
- Omaatje
- Omaatje (Jukebox 2008)
- Ome Frans
- Omilein
- Onder ons
- Onder water zijn
- Onder woorden
- Onderaan de dijk
- Ons recht!
- Onweer
- Onze hond
- Ook wij, Titaantjes
- Oorlogsveteraan
- Op een ezel
- Op elke bruiloft huil ik
- Op vakantie
- Optimist - pessimist
-
Opzij
- Oude liedjes
- Oudje
- Parade Of Clowns
- Paranoid eyes
- Parijse tango
- Paul
- Peut-être qu'une valse
- Pie Jesu
- Pijpenstelen
-
Pingpongsong
- Platenlied
- Pluk de dag
- Plus jamais
- Plus tard
- Plätscher, Plitscher, Feder
- Poeplied
- Polderblues
- Pom pom pom
- Pornographie (Deutsch)
- Pornographie (Français)
- Portret van een jong meisje verkracht op een feest in de voorstad
- Post
- Pourquoi ca tombe sur moi?
- Praat dan wat
- Praatjes
- Pressons
- Prijs de dag niet voor het avond is
- Prikkeldraad delen nr. 2
- Prikkeldraad delen nr. 5
- Princip
- Probeer je te herinneren
- Psychose
- Pudding
- Pummelchen Pit
- Quand ils n'avaient pas la radio
- Quartier des rivières
- Ramses
- Regeln
- Regels
- Regen
- Regende het maar
- Rijp
- Rijp (alemán traducción)
- Rivierenbuurt
- Robin Hood
- Robin Hood (Deutsch)
- Rozegeur
- Rozengeur (2008)
- Ruigpootblues
- Ruitenwissers
- Sachliche Romanze
- Sagesse - Kwinten
- Saison
- Sam en Moos (tekst)
- Sammy
- Sarah
- Schrobben
- Schulaufgaben
-
Schön bin ich nicht
- Security
- She Can't Help It
- Sie kann nicht anders
- Sie sagt nicht viel
- Sigma
- Signale
-
Signalen
- Signes
- Sinn für Unsinn
- Slaapliedje voor Rosa
- Slobber
- Snurken
- So This Is My Baby
- Song
- Sonnenlied
- Souviens-toi
-
Spetter, pieter, pater (Alfred Jodocus Kwak)
- Spinvis op de radio
- Splitting up
- Spokentango
- Spookrijder (tekst)
- Sprakeloos
- Sprich mit mir
- Später
- Staakt, makkers, staakt
- Stay with me
- Stekkers en stopcontacten
- Ster I
- Sterne im Bauch
- Sterven in de zon
- Stil de tijd
- Stille nacht
- Stilles Glück, trautes Heim
- Stilleven
- Stof
- Stokrozen
- Stop
- Struikelaar
- Summertime
- Susanne (D)
-
Suzanne
- Suzanne (English version)
- Südafrikanisches Wiegenlied
- Talk to me
- Tango met de dood
- Tante en oom in Laren
- Te Bethlehem geboren
- Te gek
-
Te hooi en te gras
- Te hooi en te gras (alemán traducción)
- Te loom
- Teddybear
- Teddybeer
- Teddybeer (inglés traducción)
- Tedere liefde
- Telefoon
- Tenderness
- Terre promise
- Tes bisous sont plus doux que
- Teufelskerl
- Tevreden man
- That tender kind of feeling
- The first nowell
- The fool on the hill
- The girl I left behind
- The girls of days gone by
- The Old Lady's Prayer
- The power of habit
- The Promised Land
- Tijdbom
- Time Passed Her By
- Tip van de sluier
- To the dogs
- Toe nou
- Toupet (Deutsch)
- Toupet (tekst)
- Tout et rien
-
Toveren
- Toverrap
- Transeamus (usque Bethlehem)
- Troostvogel
- Tu es jetzt
- Tunichtgut
- Tut uns leid
- Twee reizigers
- Twee Sporen
- U-Boot
- Uit de tijd gekomen
-
Uit elkaar
- Uitzicht op zee
- Un bisou
- Una Furtiva Lagrima
- Und er geht und er singt
-
Und wenn die ganze Erde bebt
- Une infinie tendresse
- Unten am Deich
- Vaarwel
- Vader krijgt
- Van Dijk
- Van tafel en bed
- Vanavond
- Vandaag
- Veel te veel
-
Verhaal van God
- Verliebt
- Verliefd
- Verminkt
- Vermiste terecht
- Verstop je
- Verzameling
- Vogelesang II
- Vogelesang V
- Voir un ami pleurer
- Volgens de wijzen/ De zee zingt / Zonder dat nat
- Volksmund
- Voltooid verleden toekomst
- Von Himmel hoch, da komm ich her
- Von Samarkand
- Voodoo
- Voor altijd
- Voor de één
- Voor een knaak
- Voor een kus
-
Voor een verre prinses
- Voor Marie-Louise
- Voor Martijn
- Vreugde in mijn buik
- Vriend
- Vrij naar baron Bodissey
- Vrij zijn
- Vrije tijd
-
Vroeger moest ik
- Vrouwen
- Waar ben je morgen
-
Waar blijft de tijd?
- Waar ligt Jeruzalem?
- Wacht eens even
- Warst du dagegen
- Warum bin ich so fröhlich?
- Warum gerade ich
- Was ich dir singen wollte
- Was kan ich für dich tun
- Was man tut und wo man steht
-
Wat de oude vrouw bad
- Wat doe je
- Wat heb je nou aan geld?
- Wat ik mis
- Wat je liever maar vergeet
- Waterlogged clowns
- We komen en we gaan
- We komen naar je toe gevlogen
- We moesten
- We zullen wel eens zien
- Weerzien
-
Weet je nog?
- Weet je nog? (inglés traducción)
- Weg da
- Weg van Utrecht
- Wehtun
- Weihnachten
- Weisses Pulver
- Weißt du, wie es war
- Weit weg
- Wel Annemarieke
- Wenn
- Wenn du jung bist
- Wenn ich mir was wünschen dürfte
- Wenn's nun anders ausgegangen wär
- Wer
- Wer erklärt mir das?
- Wer war der Mann?
- Werk
- Who
- Wicked Wolves and Vampires
- Wie
- Wie das ist
- Wie früher
- Wie oft
- Wie vertelt het mij?
- Wie was die man?
- Wiedersehn
- Wiegeliedje
- Wiegeliedje 1
- Wiegeliedje 2
- Wiegeliedje 3
- Wij komen te zamen
- Wij zijn gemeen
- Windstil
- Winterlied
- Without You
- Wo gehst du hin?
- Wolf en vampier
- Wolfsmond
- Wonderwat
- Worauf warten wir
- Wou gaan dansen in de regen
- Wunderkind
- Wölfe und Vampire
- Yn myn Tynzen
- You take my breath away
- Your Kisses are Sweeter
- Your song
- Zachte landing
- Zal je vangen
- Zand zand zand
-
Ze boog zover voorover
- Ze kan niet anders
- Ze zijn er
- Zeemansliedje
- Zeit ist Geld
- Zing (tekst)
- Zingende doden
- Zo lang
- Zo vredig
-
Zo vrolijk
- Zo vrolijk (2005)
- Zo wijs
- Zoals vroeger
- Zondag voor de gastarbeiders
- Zonder jou
- Zonder pardon
- Zonliedje
-
Zuinig met haar zinnen
- Zwei Hündchen
- Zwei Reisende
- Ça va ?
- 'n Foto
- 'n Teer gevoel
- 't Is geboren, het godd'lijk kind
- 't Is iets dat gebeurt
