Adamo

Adamo - quand les roses Dutch translation lyrics

Your rating:

Als de rozen

Als de rozen bloeiden
kwamen de meisjes buiten
Je kon in elke tuin 
de onderrokken zien zwaaien
Daarna verwelkten de rozen
en keerden de meisjes terug naar binnen om zich met hun lieflijke kostbaarheden bezig te houden
Het was gezellig
Het was gezellig
Het was gezellig
de tijd van de rozen
als men eraan dacht met gesloten ogen
Maar de rozen van tegenwoordig
zijn kunstbloemen
En de meisjes gaan de bloemen
plukken zowel 's zomers als 's winters
Zij kunnen de verveling niet meer uitstaan
deze juffertjes
Zij maquilleren zich met hart en ziel
en gaan een luchtje scheppen

quand les roses

Quand les roses fleurissaient
Sortaient les filles
On voyait dans tous les jardins
Danser les jupons
Puis les roses se fânaient
Rentraient les filles
Pour passer dans leur doux écrin
Le temps des flocons
C'était charmant
C'était charmant
C'était charmant
le temps des roses
Quand on y pense, paupières closes
Mais les roses d'aujourd'hui
Sont artificielles
Et les filles vont cueillir des fleurs
Eté comme hiver
Elles ne supportent plus l'ennui
Ces demoiselles
Elles se griment le corps et le coeur
Et vont prendre l'air
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: Adamo

Composer: Adamo

Publisher: Carrere Music

Details:

Released in: 2005

Language: French

Translations: Dutch

Appearing on: 20 Chansons D'Or (2006) , C'est Ma Vie (2005) , Adamo à l'Olympia (1999) , Sélection talents : Salvatore Adamo (2002) , Essential Salvatore Adamo Vol. 1 (2005) , Het Beste Van Salvatore Adamo (2003) , Best Of - 3CD (2009)

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found