Dalida

Dalida - Concerto pour une voix English translation lyrics

Your rating:

Concerto For A Voice

Each Night
When the bird of paradise makes its round
I open the door to my love
And we both travel far from the world
While waiting for the return
Of the first rays of the sun and shade
In the naked room
Where all our gestures are an unknown world
Each night
We exchange collars of promises
We exchange gold rings
Rivers and diamonds of youth
And then we leave the port
Like kings on boats of tenderness
For a thousand countries
That you give birth to with my hand each night
And our eyes
do not find sleep
How to fall asleep when the tree is on fire
In front of the sun
God,
How I love you each night
How you love me each night
How beautiful the road is each night
Each Night
When the bird of paradise makes its round
I open the door with my love
And both we travel far from the world
While waiting for the return
Of the first rays of the sun and shade
In the naked room
Where all our gestures are an unknown world
My love
I never want to see the day again

Concerto pour une voix

Chaque nuit

Quand l'oiseau de Paradis fait sa ronde

J'ouvre la porte à mon amour

Et tous les deux nous voyageons loin du monde

En attendant le retour

Des premiers rayons du soleil et de l'ombre

Dans la chambre nue

Où tous nos gestes sont un monde inconnu

Chaque nuit

Nous échangeons des colliers de promesses

Nous échangeons des anneaux d'or

Des rivières et des diamants de jeunesse

Et puis nous quittons le port

Comme des rois sur des bateaux de tendresse

Pour mille pays

Que tu fais naître de ma main chaque nuit

Et nos yeux

Ne trouvent pas le sommeil

Comment s'endormir quand l'arbre est en feu

Devant le soleil

Dieu,

Que je t'aime chaque nuit

Que tu m'aimes chaque nuit

Que la route est belle chaque nuit

Chaque Nuit

Quand l'oiseau de Paradis fait sa ronde

J'ouvre la porte à mon amour

Et tous les deux nous voyageons loin du monde

En attendant le retour

Des premiers rayons du soleil et de l'ombre

Dans la chambre nue

Où tous nos gestes sont un monde inconnu

Mon amour

Je ne veux plus jamais voir le jour
Get this song at:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Author: ?

Composer: ?

Publisher: Barclay

Details:

Released in: 1973

Language: French

Translations: English

Share your thoughts

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

0 Comments found