Helene Fischer

Helene Fischer - Die Hölle morgen früh Franse vertaling songtekst

Je score:

L’Enfer Tôt Demain

Je ne voulais plus jamais te revoir.
Maintenant je suis sur le point d’aller dormir,
et tu appelles à l’improviste.
Ma tête résonne comme une alarme stridente.
Je ne laisse pourtant jamais mon téléphone1 allumé la nuit.
Mais là mon cœur me crie que je dois te répondre2.
Et tout en parlant, je me rhabille déjà
avec tout ce qui va te séduire
et porte le parfum qui t‘ensorcelera cette nuit.
L’enfer tôt demain, ça m’est égal.
Ca m’est égal de me retrouver comme souvent terrassée,
pour une nuit au ciel seule avec toi,
au ciel seule avec toi,
même si je dois en mourir mille fois.
L’enfer tôt demain, ça m’est égal,
comme le nombre de fois où je retombe encore du septième ciel3.
Car pour une seule nuit dans tes bras,
rien qu’ensemble avec toi,
tout me devient égal.
Quand tu m’appelles, je ne pense jamais
à ce que sera le bonheur tôt le lendemain,
parce que [ce] demain n’est pas encore là aujourd’hui.
Je ne pense pas non plus à l’enfer,
que je devrai traverser sans toi.
Je le connais, ça oui, parce que je m’y suis souvent retrouvée.
Et donc, je sors de ma poche
ma clé de voiture.
Ce que je deviendrai après cette nuit, j’en chasse l’idée4.
L’enfer tôt demain, ça m’est égal.
Ca m’est égal te me retrouver comme souvent terrassée,
pour une nuit au ciel seule avec toi,
au ciel seule avec toi,
même si je dois en mourir mille fois.
L’enfer tôt demain, ça m’est égal,
comme le nombre de fois où je retombe encore du septième ciel.
Car pour une seule nuit dans tes bras,
rien qu’ensemble avec toi,
tout me devient égal.
L’enfer lui-même m’est égal.
Nom de Dieu – c’est maintenant que je t’aime.
L’enfer tôt demain, ça m’est égal.
Ca m’est égal te me retrouver comme souvent terrassée,
pour une nuit au ciel seule avec toi,
au ciel seule avec toi,
même si je dois en mourir mille fois.
L’enfer tôt demain, ça m’est égal,
comme le nombre de fois où je retombe encore du 7ème ciel.
Car pour une seule nuit dans tes bras,
rien qu’ensemble avec toi,
Aujourd’hui, tout m’est égal

Die Hölle morgen früh

Ich wollte dich nie wieder seh'n.
Jetzt will ich grade schlafen geh'n.
Da rufst du unerwartet bei mir an.

Mein Kopf schlägt gleich ganz laut Alarm.
Laß doch nicht nachts mein Handy an.
Doch das schreit schon mein Herz, ich muß zu dir.

Und ich zieh' mir schon beim Reden
alles an, was dich verführt
und trag den Duft, der dich heut' nacht verzaubern wird.

Die Hölle morgen früh ist mir egal.
Egal wie oft ich noch zu Boden knall'.
Für eine Nacht mit dir allein im Himmel,
mit dir allein im Himmel
sterb' ich noch tausend Mal.

Die Hölle morgen früh ist mir egal,
wie oft ich noch von Wolke sieben fall'
und nur für eine Nacht in deinen Armen,
nur mit dir zusammen,
ist alles mir egal.

Wenn du mich anrufst, denk' ich nie
was wird wohl werde morgen früh,
denn morgen ist ja heute noch nicht da.

Ich denk' auch an die Hölle nicht,
durch die ich geh'n werd' ohne dich.
Ich kenn' sie ja, weil ich schon oft dort war.

Und dann hol' ich aus der Tasche
meinen Autoschlüssel raus.
Was aus mir wird nach dieser Nacht, da pfeif' ich drauf.

Die Hölle morgen früh ist mir egal.
Egal wie oft ich noch zu Boden knall'.
Für eine Nacht mit dir allein im Himmel,
mit dir allein im Himmel
sterb' ich noch tausend Mal.

Die Hölle morgen früh ist mir egal,
wie oft ich noch von Wolke sieben fall'
und nur für eine Nacht in deinen Armen,
nur mit dir zusammen,
ist alles mir egal.

Ist selbst die Hölle mir egal.
Verdammt, ich liebe dich nun mal.

Die Hölle morgen früh ist mir egal.
Egal wie oft ich noch zu Boden knall'.
Für eine Nacht mit dir allein im Himmel,
mit dir allein im Himmel
sterb' ich noch tausend Mal.

Die Hölle morgen früh ist mir egal,
wie oft ich noch von Wolke sieben fall'
und nur für eine Nacht in deinen Armen,
nur mit dir zusammen,
ist alles mir egal.
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Joachim Horn-Bernges

Componist: Jean Frankfurter

Publisher: Polydor/Island

Details:

Uitgegeven in: 2012

Taal: Duits

Gecovered door: Duo Doublon (0Nederlands) , Elz Bakker (0Nederlands) , Laura Lynn (2012, Nederlands)

Vertalingen: Engels , Frans , Nederlands

Komt voor op: Für einen Tag (2011) , Best of (Bonus Edition) (2018) , Das ultimative Best Of (2023)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden