Jan Rot

Jan Rot - Hallelujah songtekst

Je score:

Over deze songtekst:

Jan Rot's "Hallelujah": Een Unieke Nederlandse Interpretatie

Leonard Cohen's "Hallelujah" is een universeel geliefd lied, maar de Nederlandse versie van Jan Rot heeft een eigen impact gekregen. Rot's interpretatie focust zich niet alleen op de vertaling, maar ook op een bijzondere performance.

Meer dan een vertaling

Rot's versie, uitgebracht in 2008 op zijn album "Hallelujah," kiest voor een unieke benadering. In tegenstelling tot de meeste Nederlandse vertalingen die zich richten op de liefdesgeschiedenis, legt Rot de nadruk op de zoektocht naar het ultieme lied, een lied dat de hemelpoorten kan openen. Dit sluit meer aan bij de intentie van Cohen zelf, die naar verluidt meer dan 80 verzen schreef en uiteindelijk in de gebruikte strofen juist de worsteling van het schrijven centraal stelde.

Geest en emotie behouden

Ondanks de verschuiving in focus, weet Rot de essentie van het origineel te behouden. De Nederlandse versie verliest de emotionele diepgang van "Hallelujah" niet en blijft een krachtig en ontroerend lied.

Een indrukwekkende performance

Rot's vertolking is niet enkel uniek vanwege de tekst. Hij zingt "Hallelujah" vaak met een door hemzelf ingespeelde koor, wat zorgt voor een indrukwekkende en meeslepende uitvoering. De kracht van zijn performance is mede te danken aan de zichtbaarheid die hij kreeg. Door zijn optreden in het populaire tv-programma "Matthijs Gaat Door" bereikte Rot een groot publiek en vestigde hij de Nederlandse "Hallelujah" stevig op de kaart.

Ik hoorde van een nieuw akkoord
Wat David speelt en God bekoort      
Maar notenleer dat vind jij vast gedoe, ja
Dat gaat dan zo van C naar D
En E mineur en straks de B
De psalmenvorst ontdekt zijn Halleluja
Halleluja, halleluja, halleluja, halleluja

Haar wil is sterk, het vlees is zwak
Je ziet haar naakt vanaf het dak
Haar schoonheid in het maanlicht is taboe, ja
Ze bindt je op de offerbaar
Ze breekt je troon en knipt je haar
En steelt dan uit je mond het halleluja
Halleluja, halleluja, halleluja, halleluja

Jij zegt: “Dat was Bathseba niet...”
Ik ben bezig met een lied
Uria de Hetiet doet er niet toe, ja
Een bliksemschicht in ieder woord
Het maakt niet uit welk woord je hoort
Een heilig of gevallen hallelujah
Halleluja, halleluja, halleluja, halleluja

Ik deed mijn best, het was niet veel
Ik voel maar weinig als ik speel
Maar echt is echt, en dat is wat ik doe, ja
En ook al klonk het dan verrot
Ooit sta ik voor de Psalmengod
En rolt niets van mijn tong dan halleluja
Halleluja, halleluja, halleluja, halleluja
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Leonard Cohen/Jan Rot

Componist: Leonard Cohen

Publisher: Okapi

Details:

Uitgegeven in: 2010

Taal: Nederlands

Cover van: Leonard Cohen - Hallelujah 1 (1984, Engels)

Komt voor op: Hallelujah (2008) , Het beste van Jan Rot (2010)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

4 Reacties gevonden

Morgaine

Wednesday 1st of December 2021 14:35

Allereerst: weer een cover van de Master. Jan, met alle respect, ik vind het heel erg dat je terminaal bent maar ....deze song heeft al een veel betere vertaling van Flip Noorman. Op Hallelujah rijmt niet alleen ja! Irriteert mateloos.! Dat is echt zo volks.... Heel veel sterkte, Morgaine

Arjan.van.der.laan

Tuesday 30th of November 2021 20:17

Geweldig gedaan in Mathijs draait door, tranentrekker

Ria

Thursday 4th of November 2021 20:09

Geweldig??????

Margreet

Friday 19th of September 2014 23:13

Waanzinnig mooie tekst!!